Рассказываю про то, как училась полтора года в языковой школе. Очень много и очень подробно: как проходили занятия, что делали учителя, чему можно научиться и по каким учебникам. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Рубрика: Языковая школа
キラキラネーム (kirakira name), ономатопеическое kirakira значит «блестеть», «сверкать». А применительно к именам... ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Японцы очень много слов заимствуют из английского. И то, как они вонзают заимствованные слова в японский язык, делает мне больно. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Однажды я прочитала 本日 как 日本, и мне было очень стыдно, потому что значат они совершенно разное — «сегодня» и… ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Японская версия литспика — гяру-модзи. «Модзи» — это буквы, а «гяру» — это неловкая калька то ли с английского gal, то ли girl. В обоих случаях — «девчачьи буковки». И в них вообще всё абсолютно прекрасно. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Привет, меня зовут Ирина, и я живу в Токио. Рассказываю подробнее про переезд, языковую школу, поступление в нее и оформление визы. Подробно и с частностями. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Кусочек занятий в японской школе. Каждому дню соответствует свой учитель. Сегодняшнюю зовут Абэ. Занятия длятся три часа, каждое начинается с проверки посещаемости. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Краткое содержание серии: началось обучение в языковой школе. Один из преподавателей оснащен звуковыми эффектами. Тем временем, со мной знакомятся другие обучающиеся. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ