Первые дни в языковой школе

Языковая школа, как и любая школа, начинается с введения и рассказа о том, что тебе нельзя делать и как себя вести. Я начала учиться в языковой школе ISI. Свежие впечатления о первых днях школы излагаю.

Вводная лекция, она же orientation meeting.
Нам рассказали некоторые правила и дали написать тест. Люди совершенно разные, из разных стран, некоторые не говорят по-английски. Правила школы нам рассказывали на японском, подкрепляя слайдами с английским текстом.

Слайд не о том, какой у японцев безумный английский, а о том, где нельзя зарабатывать студенту.
Слайд не о том, какой у японцев безумный английский, а о том, где нельзя зарабатывать студенту.

Находясь на студенческой визе можно работать 28 часов в неделю. На каникулах — 40. На временной, туристической — работать нельзя.

Студентам, рассказали нам, положена скидка на проезд, но только на один маршрут: от своей станции до школы и обратно. Но только тем, кто находится в Японии по студенческой визе. Если будете учиться три месяца или меньше, то можно оформить только обычный проездной, в автомате. А студентам уже придется заполнять специальную бумажку и разговаривать со специально обученным человеком на станции. Так как транспорт в Японии дорогой, студенческая скидка на проезд жизненна необходима и позволяет экономить процентов 50 полной стоимости.

Что в Японии важно в ученичестве — так это посещаемость. За плохую (ниже 70%) выгоняют из школы, а за 100% в течение года дают 30 тысяч йен. Стипендии нет.

В общем-то, выглядит пока так, что присутствие на занятии — для учебного заведения единственная оценка тебя, как студента. Добрая страница правил школы описывает точно, что считается опозданием, а что отсутствием, и сколько ранних уходов равняется отсутствию на занятии.
Вспомнила в чате еще важное, не могу не поделиться в канал:
В случае, если опоздание случилось по вине поезда, нужно подойти к работнику станции и попросить заверенную бумажку о том, что поезд действительно задержался. И принести её в школу, чтобы не портить себе статистику.

Тест на определение уровня
На этом этапе еще никто не знает, в какую группу попадёт. Для определения уровня с нами должны поговорить и выдать общий тест. Что, собственно, и произошло.

После школьных правил нас довели от двери до следующей двери: там милая японочка — вероятно, преподаватель — очень чётко выговаривая слова, поговорила со мной о том, когда я приехала в страну и сколько занималась. Потрясающая выдержка, дикторская ясность речи.

За дверью меня поджидал очередной мужчина, который проводил меня до следующей двери, где мне выдали тест. По результатам тестирование распределят на группы людей по уровням знаний.

Вообще, это, конечно, немного потрясает — ты только пришёл в круг незнакомых людей, а они уже тебя знают и как будто бы уже окружили тебя со всех сторон, подготовленные и знающие, кто ты и откуда.
Надо сказать, тест достаточно обширный, охватывает и простые, вызубренные вещи, и такое, от чего хочется бессильно рыдать и сгорать от стыда за свою глупость и за то, что тратишь попусту время этих уважаемых людей.

Когда я вышла из здания, я заметила девушку, которая сидела со мной в одной аудитории. Так как шёл дождь, он пряталась под зонтом и, скривив лицо, безуспешно старалась не плакать. Я вспомнила её — английского не знает, японского тоже, робкая и пугливая. Стресс.

Приветственная вечеринка, она же Welcome party.

На второй день случилась welcome party и распределение по группам. Все новобранцы языковой школы собрались вместе, посмотрели на будущих учителей, представились сами и немного рассказали о себе.
На второй день случилась welcome party и распределение по группам. Все новобранцы языковой школы собрались вместе, посмотрели на будущих учителей, представились сами и немного рассказали о себе.

Во всей школе не то, чтобы много людей, которые знают английский, да и среди учеников преобладают азиаты. Учиться приехали в основном девочки-мальчики из Кореи возрастом 25-30 лет. Но есть и отклонения: например, семнадцатилетняя Тояма Сачико из Бразилии. Приехала познавать корни. Именно она днем ранее старалась не заплакать под дождем.
И не просто Тояма Сачико, а Тояма де Оливейра Марина Сачико.
И не просто Тояма Сачико, а Тояма де Оливейра Марина Сачико.

Это потрясающе, я в полном восторге, жаль, Марина-Сачико не в моей группе. А в моей группе австралиец, который выглядит как Александр Николаевич Хер из Seikon no qwaser (даже не вздумайте гуглить).
Присоединившимся в группе (то есть, нам) выдали копии учебников. Листы со словами, которые надо бы учить, постарались предоставить на родном языке. Это мило и заботливо.

До начала занятия я всё никак не могла понять, почему я не в состоянии распарсить, о чём галдят сидящие рядом. Оказалось, корейцы. Остальные по-честному стараются коммуницировать на японском. Вообще, удивительное состояние, когда у тебя нет другого выбора, кроме как изъясняться на японском, потому что большая часть людей не говорит на английском. А русских вообще нет.
Занятия проводятся целиком на японском. Насколько я знаю, они обучают даже с совсем нулевого уровня — и при этом всё равно обучают только на японском, и на самом деле, это не выглядит так страшно, как кажется. Непонятное слово? Это ничего, можно объяснить на японском так, чтобы было понятно.

Мне казалось, здесь-то меня и накроет безумием и паникой, но нет, всё хорошо и комфортно. Кажется, что это группа понимающих людей, испытывающих одни и те же трудности, без конкуренции и выпендрежа, хороший преподаватель, раскручивающий на разговор. Выходить за рамки зоны комфорта — нестрашно.
Но первые полчаса мы всё равно слушали про то, как важно всегда приходить на занятия. Нет ничего важнее посещаемости. Хорошая посещаемость снижает стоимость образования в университете. Стопроцентная посещаемость — снижает еще сильнее. Табличка с процентами посещений висит на стене в нашей аудитории. «Посещаете менее 80% занятий? Не очень хотите учиться! Всего хорошего, возвращайтесь в свою страну!» — говорит Ивабучи-сенсей, перерезая воздушными ножницами невидимую резидентскую карточку.

Ивабучи-сенсей довольно строг. «Не знаете иероглифов — не знаете языка. Не разговариваете, не задаёте друг другу вопросов — не выучите язык.» Соблазн объяснить на легком, почти родном английском велик, но ему поддаваться нельзя.
В общем, будет наверняка тяжело, но очень интересно. Пять дней в неделю.

Читать дальше

Абе-сенсей и смешные омофоны Кусочек занятий в японской школе. Каждому дню соответствует свой учитель. Сегодняшнюю зовут Абэ. Занятия длятся три часа, каждое начинается с проверки посещаемости....
Кира-кира, little star キラキラネーム (kirakira name), ономатопеическое kirakira значит «блестеть», «сверкать». А применительно к именам...
Обучение в языковой школе в Японии Рассказываю про то, как училась полтора года в языковой школе. Очень много и очень подробно: как проходили занятия, что делали учителя, чему можно научиться и по каким учебникам....
Гяру-модзи: литспик по-японски Японская версия литспика — гяру-модзи. «Модзи» — это буквы, а «гяру» — это неловкая калька то ли с английского gal, то ли girl. В обоих случаях — «девчачьи буковки». И в них вообще всё абсолютно прекр...